Box-Art-Schlägerei – Diese Schulung bestand darin, den gesamten NES-Katalog zu vervollständigen: Geister-Babel
[ad_1]
*beep beep, beep beep*
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Das ist Snake. Oberst, kannst du mich hören?
Campbell: Laut und klar. Wie ist die Situation, und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen?
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: I’ve arrived in a sort of digital space. Hard to know exactly what’s going on, but I’m in a blank room, and the words ‘Nintendo-Leben’ und ‘Box Art Brawl’ appear to be materialising in front of me.
Campbell: Welche?! Okay, you’ll have to make your way out, irgendwie. But make sure nobody sees you.
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: There’s something else. There’s a leaderboard in the back of the room; apparently last week’s Box Art Brawl featured something called Teenage Mutant Ninja Turtles IV: Schildkröten in der Zeit. Oberst, what’s going on?
Campbell: I have no idea. What else does it say?
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: It says that North America and Europe won the vote with 76%, with Japan trailing at 24%. Is this the work of FoxHound?
Campbell: FoxHound disbanded after the Shadow Moses incident, und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen. You should know this.
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Hrrrrm. Wait – there’s something else. The leaderboard has changed. It’s now displaying something called ‘Diese Schulung bestand darin, den gesamten NES-Katalog zu vervollständigen: Geister-Babel‘… Metal Gearrr?! Oberst, is there a new Metal Gear prototype I’m not aware of?!
Campbell: It’s a possibility. We might have to wait and see what the vote is on this one to determine our next move. Who are the participants?
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Nordamerika, Europa, und Japan. It’s a three-way battle.
Campbell: Ich verstehe. Okay, stay where you are for now, und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen. If you need to, you can contact me on Codec. The frequency is 140.85. When you want to use the Codec, push the select button. When we need to contact you, the Codec will beep. When you hear that noise, press the select button. The Codec’s receiver directly stimulates the small bones of your ear. No one but you will be able to hear it.
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Got it. Okay, I’m ready to vote.
*boop*
Achten Sie darauf, Ihre Stimme in der unten stehenden Umfrage abzugeben; but first, Schauen wir uns die Box-Art-Designs selbst an.
Nordamerika
*beep beep, beep beep*
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Oberst, I’m in front of the North American box art.
Campbell: Exzellent, und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen. Age hasn’t slowed you down one bit. Now what do you see?
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Ich verstehe, äh… me.
Campbell: Are you sure this isn’t another clone of Big Boss?
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Nicht, this is me. I look far too handsome to be anyone else. Looking at the design, it appears to have been drawn by an artist known as Yoji Shinkawa. He’s captured my features pretty well; maybe his skills have been boosted by nanomachines.
Campbell: Could be. I like this design too, but we need to see the others to make an informed decision.
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Got it.
*boop*
Europa
*beep beep, beep beep*
Liquid Snake: BROTHERRRRRR!
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Liquid!
Liquid Snake: It’s been too long, Bruder! I just happened to drop in; I wanted to share my thoughts on this particular design here from Europe. I must say, despite it showcasing a clearly inferior clone of Big Boss, I rather like it, alles gesagt! Who’s that woman with you though?
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Sergeant Christine Jenner. ‘Chris’ kurz. She helped me out during the Galuade incident in Metal Gear: Geister-Babel.
Liquid Snake: Geister-Babel? Ridiculous – is that even canon?
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Nicht, but I wouldn’t expect you to understand anyway. It was made for a system called the Game Boy Color.
Liquid Snake: Very interesting Snake, but have I ever told you about the ‘Les Infants Terribles’ Projekt?
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Ich gehe.
Liquid Snake: Not yet, und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen! It’s not over yet!
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: I’m gone.
Liquid: Wait-
*boop*
Japan
*beep beep, beep beep*
Campbell: I hear it’s amazing when the famous purple stuffed worm in flap-jaw space with the tuning fork does a raw blink on Hara-Kiri Rock. I need scissors! 61!
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: What..? Oberst, geht es dir gut??
*boop*
*beep beep, beep beep*
Campbell: An anemone or clematis plant’s juice can cause a rash. When pruning them, its a good idea to wear gloves.
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Oberst, snap out of it!
*boop*
*beep beep, beep beep*
Campbell: Raiden, something happened to me last Thursday when I was driving home. I had a couple of miles to go; I looked up and saw a glowing orange object in the sky, to the east! It was moving very irregularly… Suddenly there was intense light all around me, and when I came to, I was home. What do you think happened to me?
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: RAIDEN ISN’T HERE!
*boop*
*beep beep, beep beep*
und die maßgeschneiderte Auswahl von G-Mode konzentriert sich auf den vielleicht am meisten vernachlässigten Teilbereich des Retrogamings da draußen: Go away, Oberst. Everybody out there, make sure you vote for your favourite box art and get me out of here!
*boop*
Thanks for taking part in Box Art Brawl once again, and to all our friends in the States, have a great Labor Day!
Danke fürs Wählen! Wir sehen uns das nächste Mal für eine weitere Runde des Box Art Brawl.
[ad_2]